Skip to main content

Avertissement

Ce site est en construction. Son contenu va croître progressivement au fil du temps. Vos remarques nous intéressent !

6

Molto illustre signor colendissimo

Ho ricevuto per questo spaccio il ▪De modo agendi del *Gretser, di che ne ringratio Vostra Signoria, e servirà a qualche cosa, quantunque non sij quello ch'io desiderava. Ho letto con allegrezza il capitolo dove mi scrive che fa copiare le Ordinazioni delli gesuiti, perché quelle desidero sopramodo; e mi vado persuadendo che non saranno le Regole, quali io ho, perché essendo queste stampate in Lione, non se n'avrebbe carestia.
Mi scrive il signor ambasciator che invierà tosto la fatica del signor Bochello7, che mi ha molto rallegrato, lodo Dio che la mia curiosità sarà sodisfatta e contenta, tanto più quanto è con poco gusto delli gesuiti. Li quali per l'Italia hanno sparso fama che la institutione del Delfino era data loro: sono persone tanto incontinenti nelli appetiti proprij che ogni cosa disegnata l'hanno per fatta, non potendosi persuadere che impedimento alcuno sij da loro insuperabile; così adesso danno fama per Germania che saranno rimessi a Venetia, con tutto che ancora di ciò non si parli. Hanno fatto di nuovo un efficace tentativo di entrare nello Stato d'Urbino e da quel duca8 hanno ottenuto bellissime ed honoratissime parole, ma non più oltre. Le danno, ogni triennio almeno, un assalto, tutto sino al presente sono riusciti senza frutto, de' futuri lasciaremo agli astrologhi. Duole loro che vi sij un legato, lasciato per testamento, di 40 mila scudi, quando entreranno, e forse quello che fa loro procurare l'ingresso, fa che altri glielo nieghi.
Di monsignor Yveteaux9 non ho alcuna cognitione, se non che vidi un certo poema di monsignor di Beaumont10, inscritto a lui. È credibile che il discepolo si possa facilmente formare, per quanto la natura consentirà, al modello del maestro: per il che ho molto desiderio di sapere la qualità del soggetto ed in particolare se gli basta un Dio in cielo, o pur se lo vuole anche in terra.
Era una bella impresa, tutto in un colpo, privare il re d'un buon ministro, e questo levarlo di mano de' suoi amici e metterlo in seno de' nemici, co'l far mutare partito a monsignor de Soully ! Però era cosa che un cieco avrebbe veduta, né io credo che l'approvasse veramente ogni uno che se ne mostri desideroso. Parmi che sij la pace delli lupi con le pecore, a conditione che fossero dati li cani. La costanza del Suilly è stata grande, massime in poter resistere alli sofismi rossi e barbati di chi è venuto di Roma solo per questo effetto.
Se don Pietro11 è partito senza effetuar li suoi disegni, buon per la Francia. Si può credere che li pubblicati non siano li veri, e che ne habbia effettuato alcuno che in qualche tempo possi costar la testa a qualche persona. È difficile credere che artefici così perfetti mettino ambi li piedi a fallo: vero è che Dio rende alle volte pazza la sapienza del mondo.
Sarebbe bene stata meraviglia memorabile che La Roccella, dopo haver sostenuto esserciti reali, fosse caduta per opera di pochi disgraziati. È ben custodita la città che Dio guarda.È un lungo e bel trattenimento il nostro intorno questa tregua12 ! Hora è fatta, hora è disperata, hora desiderata, hora abhorrita. Credo che vi sij altro di vero, salvo che una parte di quella Republica resterà spagnolizzata.
Pregherò Vostra Signoria a far le mie humili raccomandationi a monsignor *di Thou ed a monsignor Servin13, il quale infinitamente ringratio per li Plaidoyers che li è piaciuto parteciparmi.
Di Vinetia, il 17 marzo 1609

 

 
1. Cette lettre fait partie des saisies du nonce en France, Roberto *Ubaldini, sur ordre du cardinal-neveu, Scipione *Borghese afin de fonder la constitution d'un procès en hérésie contre Paolo Sarpi, considéré comme le plus actif des théologiens opposés à Rome pendant l'affaire de l'Interdit. Si Marcantonio *Cappello, Antonio *Ribetti, Fulgenzio *Manfredi ou Gasparo Lonigo se sont rendus, le nonce Berlingerio *Gessi sait qu'il n'y a rien à espérer de Sarpi qui a même envoyé une fin de non recevoir aux inquisiteurs romains qui l'ont sommé de comparaître personaliter (voir lettre 1606-11-26 aux inquisiteurs). Après avoir tenté, en vain, d'obtenir des lettres compromettantes avec l'aide des Français, Ubaldini a essayé per altro rimedio c'est-à-dire qu'il a 'utilisé' le mécontentement d'un secrétaire de Foscarini, Niccolò Pallavicino, et la soumission d'un de ses 'clients', Mario Volta, pour obtenir copies des lettres de Sarpi. Pour plus de détails, voir Pietro Savio, « Per l'epistolario di Paolo Sarpi », in Ævum, XI (1937), p. 85-90.
2. Cette édition date la lettre du 16 mars 1608.
3. Cette édition date la lettre du 16 mars 1608.
4. Dans son édition de 1931, Busnelli explique avoir extrait cette lettre de la publication de Bianchi-Giovini de 1833. Ce dernier affirmait avoir eu comme source un manuscrit du comte Domenico Almorò Tiepolo qui aurait compris 42 lettres parmi lesquelles il aurait opéré un choix. E.A. Cicogna, dans ses Inscrizioni veneziane (III, p. 507), en précise le titre : Copia di lettere di fra Paolo servita veneziano, … scritte al signor Antonio Foscarini ambasciatore per la detta Republica appresso il re di Francia, et anco ad un certo Rossi francese, nelli anni 1608, 1609 e 1610 et il ajoute que 21 lettres sont adressées à Foscarini, 17 à "Rossi" [i.e. Castrino] et 4 autres. Busnelli n'a pu s'empêcher de faire le rapprochement avec le manuscrit de la BAV, fonds Borghese II, 451, mais Pietro Savio a démonté la supposée filiation entre les deux manuscrits. Selon F-L. Polidori, le manuscrit Tiepolo était encore disponible aux Archives en 1863. Cependant, ni Carlo Castellani en 1892, ni Busnelli, ni nous-même n'avons pu retrouver ce document.
5. Cette édition date la lettre du 16 mars 1608.
6. La copie ne comporte pas l'adresse.
7. Laurent *Bouchel, Decretorum Ecclesiæ gallicanæ ex conciliis ejusdem œcumenicis, statutis, synodalibus, … collectorum, libri VII, Parisiis, Maceum, 1609.
8. Francesco Maria II della Rovere (1549-1574-1631) a été le dernier duc d'Urbin.
9. Voir Notices biographiques : Nicolas *Vauquelin des Yveteaux. Pierre *De l'Estoile : En ce mois [février 1609], le roy donna à M. le dauphin pour précepteur ung nommé Desyveteaus, qui n'estoit pas l'homme de Platon, c'est-à-dire le plus homme de bien de la république et de la cité : au contraire un des plus vicieux et corrompus, et qui estoit doué de toutes les bonnes parties requises pour un vray et parfait courtisan de ce temps. Sa Majesté néantmoins voulut qu'il le fust, nonobstant toutes les prières et humbles remonstrances qu'on lui ePn peust faire, et mesme la roine, qui s'en monstra si mal contente qu'on disoit qu'elle en avoit pleuré (Mémoires-journaux, Paris, Didier, 1857, p. 499).
10. Christofle de Harlay (†1616), comte de Beaumont, est le fils du président Achille de Harlay. Nommé ambassadeur de France en Angleterre, il y part avec son épouse et la fille de celle-ci, d'une grande beauté qui passe pour sa maîtresse. En 1607, de retour à Paris, Mademoiselle des Essarts est présentée au roi qui est conquis ; elle use de sa nouvelle influence pour nuire à son ancien amant qui est disgracié. Une longue ode de 480 vers par Nicolas des Yveteaux raconte ces péripéties, sous le titre Astre qui luis dedans la cour à laquelle Beaumont a répondu par les Vers d'un courtisan disgracié à M. Des Yveteaux parus dans le Temple d'Apollon de 1611 et Yveteaux a répliqué par l'ode C'est bien fait de ne s'estonner. Les trois pièces sont dans le manuscrit BnF 884. Les papiers de l'ambassade de Harlay en Angleterre sont conservés aux AnF, 394 AP 2-3. De sa liaison avec le roi, Mademoiselle des Essarts a eu deux filles et, après leur rupture, elle a été la maîtresse de Louis III de *Lorraine, cardinal de Guise, qui lui a donné plusieurs enfants. Elle s'est mariée avec le maréchal de l'Hospital et est morte en 1651.
11. Voir Notices biographiques : Pedro *Alvarez de Toledo y Colonna.
12. Voir Notices historiques : la •trêve de Douze-ans.
13. Louis *Servin, Plaidoyez et arrests intervenus sur iceulx, Paris, Jean de Heuqueville, 1603.
texte_alternatif
TypeCopie
Scripteur

1

Chiffrementpartiellement chiffrée
Signature

non signée

LieuVenise
Source

ASVat, Fondo Borghese II, 451, f. 136r-139r.

Editions précédentes
  • A. Bianchi-Giovini, 1833, lettreVI II, p. 42-492,

  • F.-L. Polidori, 1863, lettre LXII, p. 208-2113,

  • M. Busnelli4, 1931, lettre X, p. 26-275,

  • P. Savio, 1939, lettre II, p. 564-572.