Skip to main content

Avertissement

Ce site est en construction. Son contenu va croître progressivement au fil du temps. Vos remarques nous intéressent !

1

A Monsieur
Monsieur Casaubona

A Paris

Eccellentissime vir mihique maxime colende,
Magno meo mærore Polibij exemplar a te dono missum periit, non quia laboris tui fructu privatus sum, alius enim habeo quo utor, sed quoniam munere tuo mihi iucundissimo careo. Verum, cum non res ipsa, sed animi affectus attendendus sit, satis habeo quod me eo honore dignatus fueris, ut putaveris tuo favore non indignum.

Detestandum facinus in optimum principem, regem vestrum2, uno ictu cœptum est et perfectum, abhominantur omnes, præter eos quorum ars est principum cædes3 ; quos impensis odisse mihi nunquam satis erit.
Quod ad reliqua attinet, video te ex amicitia potius quam ex veritate de me iudicasse; nam ego non is sum, quem tuto de tanta re consulueris, præsertim quæstionem non epistolicam per epistolam interrogatus. Cum vero nihil tibi negare audeam, quod iussisti præstare conabor: tu conatum ipsum pro perfecto opere accipias rogo, illud præfactus, Christum pro ecclesia se ipsum tradidisse, ut illam redderet immaculatam, non in hoc sæculo sed in futuro; dum in hoc graditur, eo tendit quo perveniri a mortalibus non potest, tu mihi videris ecclesiam optare omni macula carentem; illam, nisi cœlum suspexeris, demonstrare non potero. Hic, optima est illa quæ minimis corruptelis urgetur. Fidei fundamento iacto, surgere structuras igne examinandas, et plerumque comburendas, divus Paulus monuit4. Mentior, si horum sæculorum ecclesiis corinthiaca incorruptior fuit, quam Paulum fundavit, quam educavit, quam sanctam dixit. Ubi mortales degunt, facilius quod reprehendas, quam quod laudes inveneris: undique perfectum idea est, ad quam aspiramus.
Duo passim fiunt, quorum rationem non satis perspicio. Illud primum, quod ad Patres confugitur ab iis, qui interim sciunt illorum aliquos sæpissime rhetoriciatos, ac præterea præiudicatis sui sæculi opinionibus nimium detulisse, conatosque, ut ad fidem hethnicos inducerent, priscis vocabulis res prorsus alias indigitare. Quibus ex causis, neque facile quis eorum sensum e verbis eruerit, et ad proprium quisque facillime eos traxerit. Mitto quod in nulla controversia sententiam eius plane expiscaveris, qui ante eam natam ex subiecta materia aliquid scripserit. Hi, qui putant montes vel excelsos, cœlum tangere, italico proverbio monentur : Più su sta Mona Luna. Illud vero alterum quod veluti novæ Marthæ, sollicitamur in pluribus et levioribus, interim uno necessario neglecto. Ut quid ornamentum domus, ut quid alia igni obnoxia, attendimus ? Fundamentum tentandum est : dum illud constet, reliquia eant ut volent, igne probanda.

Cæterum, ab amico et domino impetrara venia, illud non tacuerim quod scite ab Agrippa5 dictum est : de religione, non ratione sed affectu iudicari; quem morem sapientes omnes observant, neque aliud volunt qui nostro ævo prædicant, captivandam mentem in obsequium fidei. Qui vero contratiis affectibus distrahitur, meminerit nunquam tantundem boni in assecutione inveniri, quantum spe conceptum fuerit, et caveat a medicinis quæ, dum morbum unum tolunt, alium ingenerant, et non raro plurec ac graviores, cum tamen veteris ac sueti facilius tolerentur.
Hæc ne officio deesse videar, ingenue dixi, neque plura si tecum loquerer, dicere possum; sed in posterum memineris ne me tanti æstimes quem, cum ad lancem examinaveris momentulum invenies, ut inventurus certus sum, cum hæc incondita legeris. 

Deum precor ut consilijs tuis suo favore adsit, illaque in gloriam tuam dirigat, tibique bona cuncta et præsentia et futura largiatur, mihique donet ut tibi non inutilis servus sim.
Vale
Venetiis, 22 junij 1610

Tuus humillimus et devotissimus
F. Paulus venetus

  • 1. L'ÖNB de Vienne conserve une copie latine de cette lettre : ms 6189, f.92r-v.
  • 2. Il s'agit du roi Henri IV de France, assassiné le 10 mai 1610.
  • 3. Sarpi tient les jésuites pour responsables de l'assassinat du roi à cause de leur théorie qui justifie le régicide dans les cas où un roi mettrait la religion catholique en danger.
  • 4. Paul, Première Epître aux Corinthiens, 3,13 : L'ouvrage de chacun paraîtra enfin et le jour du Seigneur fera voir quel il est, parce qu'il sera découvert par le feu et que le feu mettra à l'épreuve l'ouvrage de chacun.
  • 5. Henri Corneille Agrippa de Nettesheim (1486-1535) est un médecin, théologien, mage et alchimiste, né à Cologne et mort à Grenoble dans l'indigence. Après une vie consacrée à la magie, l'alchimie et la médecine, vers 1525, il devient sceptique et, empruntant beaucoup à Nicolas de Cuse et Giovanni Francesco della Mirandola, il est l'auteur de De incertitudine et vanitate omnium scientiarum et artium atque excellentia veri Dei declamatio, publié pour la première fois en 1530, puis traduit en français par Louis Tarquet de Mayerne en 1582, chez Jean Durand.
texte_alternatif
TypeCopie
ScripteurMarco Fanzano
Chiffrementnon chiffrée
LieuVenise
Source

BL, Burney 365, f. 287r-v1

Editions précédentes
  • Sarpi, Helmstat, 1768, VI, lettre I, p. 117

  • F.-L. Polidori, 1863, II, lettre CXLIII, p. 85-88

  • M. Busnelli, 1931, II, lettre I, p. 217-219

  • G. Cozzi, 1959, lettre XII, p. 287-288